Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스웨덴어-영어 - Jag har under mitt senaste uppdrag arbetat med...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스웨덴어영어

제목
Jag har under mitt senaste uppdrag arbetat med...
본문
katayonm에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어

Jag har under mitt senaste uppdrag arbetat med olika projekt för Ikea. Uppdraget innebar kon-struktion, beräkning och granskning av olika el installation och kraftförsörjning för nybyggnation av Ikea köpcenter i Ryssland, Polland, Portegal, Spanien. Arbetsuppgifterna har bland annat be-stått av konstruktion av installation av kraftförsörjningen, inne och ute belysning, brandlarm, CCTV, säkerhetssystem, dimensionering av kabel och skydd och säkerhetssystem.

제목
I have under my latest task worked with...
번역
영어

Minny에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

I have under my latest task worked with different projects for Ikea.

The task involved construction, calculation and investigation of different electricity installations and energy supply for new constructions of Ikea shopping centres in Russia, Poland, Portugal and Spain.
The duties have for instance consisted of construction of installation of energy supply, in- and out-door illumination, fire alarm, CCTV, safety system, cable dimensioning and protection and safety system.

lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 2월 7일 15:01





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 2월 7일 10:09

pias
게시물 갯수: 8113
"Cable dimensioning"

2009년 2월 7일 11:26

Minny
게시물 갯수: 271
rettet. Tak!