Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Swedish-Английски - Jag har under mitt senaste uppdrag arbetat med...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: SwedishАнглийски

Заглавие
Jag har under mitt senaste uppdrag arbetat med...
Текст
Предоставено от katayonm
Език, от който се превежда: Swedish

Jag har under mitt senaste uppdrag arbetat med olika projekt för Ikea. Uppdraget innebar kon-struktion, beräkning och granskning av olika el installation och kraftförsörjning för nybyggnation av Ikea köpcenter i Ryssland, Polland, Portegal, Spanien. Arbetsuppgifterna har bland annat be-stått av konstruktion av installation av kraftförsörjningen, inne och ute belysning, brandlarm, CCTV, säkerhetssystem, dimensionering av kabel och skydd och säkerhetssystem.

Заглавие
I have under my latest task worked with...
Превод
Английски

Преведено от Minny
Желан език: Английски

I have under my latest task worked with different projects for Ikea.

The task involved construction, calculation and investigation of different electricity installations and energy supply for new constructions of Ikea shopping centres in Russia, Poland, Portugal and Spain.
The duties have for instance consisted of construction of installation of energy supply, in- and out-door illumination, fire alarm, CCTV, safety system, cable dimensioning and protection and safety system.

За последен път се одобри от lilian canale - 7 Февруари 2009 15:01





Последно мнение

Автор
Мнение

7 Февруари 2009 10:09

pias
Общо мнения: 8113
"Cable dimensioning"

7 Февруари 2009 11:26

Minny
Общо мнения: 271
rettet. Tak!