Traducerea - Suedeză-Spaniolă - Har aldrig kännt sÃ¥ här för en fotbollspelare....Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Scriere liberă - Dragoste/Prietenie Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | Har aldrig kännt sÃ¥ här för en fotbollspelare.... | | Limba sursă: Suedeză
Har aldrig någonsin känt så här för en fotbollsspelare. Du är en underbar kille N. Jag är så otroligt kär i dig, skulle inte kunna leva utan att veta vem du är. Du gör mitt liv mer underbart och mer intressantare. Du ska veta att jag aldrig kommer att glömma dig N. Jag älskar dig mest och du betyder mest.
Din egna K. | Observaţii despre traducere | Male name (N.) + female name (K.) abbrev. /pias 090129. |
|
| | | Limba ţintă: Spaniolă
Nunca me he sentido asà por un jugador de fútbol. Eres un chico maravilloso N. Estoy tan increÃblemente enamorada de ti que no podrÃa vivir sin saber quién eres. Haces mi vida ser más maravillosa e interesante. Quiero que sepas que nunca te olvidaré N. Eres a quien más quiero e quien significa más para mÃ.
Tu K. |
|
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 21 Februarie 2009 11:08
|