Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Švedų-Ispanų - Har aldrig kännt sÃ¥ här för en fotbollspelare....

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ŠvedųIspanų

Kategorija Laisvas rašymas - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Har aldrig kännt så här för en fotbollspelare....
Tekstas
Pateikta kaltie
Originalo kalba: Švedų

Har aldrig någonsin känt så här för en fotbollsspelare. Du är en underbar kille N. Jag är så otroligt kär i dig, skulle inte kunna leva utan att veta vem du är. Du gör mitt liv mer underbart och mer intressantare. Du ska veta att jag aldrig kommer att glömma dig N.
Jag älskar dig mest och du betyder mest.

Din egna K.
Pastabos apie vertimą
Male name (N.) + female name (K.) abbrev. /pias 090129.

Pavadinimas
Mi futbolista predilecto
Vertimas
Ispanų

Išvertė lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų

Nunca me he sentido así por un jugador de fútbol. Eres un chico maravilloso N. Estoy tan increíblemente enamorada de ti que no podría vivir sin saber quién eres. Haces mi vida ser más maravillosa e interesante. Quiero que sepas que nunca te olvidaré N.
Eres a quien más quiero e quien significa más para mí.

Tu K.
Validated by Francky5591 - 21 vasaris 2009 11:08