Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Шведский-Испанский - Har aldrig kännt sÃ¥ här för en fotbollspelare....

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ШведскийИспанский

Категория Независимое сочинительство - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Har aldrig kännt så här för en fotbollspelare....
Tекст
Добавлено kaltie
Язык, с которого нужно перевести: Шведский

Har aldrig någonsin känt så här för en fotbollsspelare. Du är en underbar kille N. Jag är så otroligt kär i dig, skulle inte kunna leva utan att veta vem du är. Du gör mitt liv mer underbart och mer intressantare. Du ska veta att jag aldrig kommer att glömma dig N.
Jag älskar dig mest och du betyder mest.

Din egna K.
Комментарии для переводчика
Male name (N.) + female name (K.) abbrev. /pias 090129.

Статус
Mi futbolista predilecto
Перевод
Испанский

Перевод сделан lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Испанский

Nunca me he sentido así por un jugador de fútbol. Eres un chico maravilloso N. Estoy tan increíblemente enamorada de ti que no podría vivir sin saber quién eres. Haces mi vida ser más maravillosa e interesante. Quiero que sepas que nunca te olvidaré N.
Eres a quien más quiero e quien significa más para mí.

Tu K.
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 21 Февраль 2009 11:08