Traducerea - Turcă-Italiană - Babam olmek uzere.Cok kotù .Yogun bakimunite...Status actual Traducerea
Categorie Scrisoare/Email - Dragoste/Prietenie Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | Babam olmek uzere.Cok kotù .Yogun bakimunite... | | Limba sursă: Turcă
Babam olmek uzere.Cok kotù .Yogun bakimunite sinde.Benim babam cok iyiydi.Ailece yikildik.Ben cok kotuyum |
|
| | | Limba ţintă: Italiană
Mio padre sta morendo. Sta molto male. E' nel reparto di terapia intensiva . Mio padre era molto buono. La nostra famiglia è stata distrutta. Sto molto male. | Observaţii despre traducere | yoÄŸÄŸun bakım ünitesinin tam karşılığı olmıyabilir yazdığım. |
|
Validat sau editat ultima dată de către Efylove - 5 Octombrie 2009 14:17
Ultimele mesaje | | | | | 5 Octombrie 2009 12:56 | | EfyloveNumărul mesajelor scrise: 1015 | And a last bridge here, if you can... CC: Siberia | | | 5 Octombrie 2009 13:48 | | SiberiaNumărul mesajelor scrise: 611 | My father is dying. He is bad*. He is in resuscitation department. He was a good man. Our family was hurt**. I feel miserable/bad.
*in a bad state of health.
** literally suffered from/injured
You are welcome |
|
|