Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Italiaans - Babam olmek uzere.Cok kotù .Yogun bakimunite...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksRussischItaliaans

Categorie Brief/E-Mail - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Babam olmek uzere.Cok kotù .Yogun bakimunite...
Tekst
Opgestuurd door saldin
Uitgangs-taal: Turks

Babam olmek uzere.Cok kotù .Yogun bakimunite sinde.Benim babam cok iyiydi.Ailece yikildik.Ben cok kotuyum

Titel
Mio padre sta morendo
Vertaling
Italiaans

Vertaald door nubilhan
Doel-taal: Italiaans

Mio padre sta morendo. Sta molto male. E' nel reparto di terapia intensiva . Mio padre era molto buono. La nostra famiglia è stata distrutta. Sto molto male.
Details voor de vertaling
yoğğun bakım ünitesinin tam karşılığı olmıyabilir yazdığım.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Efylove - 5 oktober 2009 14:17





Laatste bericht

Auteur
Bericht

5 oktober 2009 12:56

Efylove
Aantal berichten: 1015
And a last bridge here, if you can...

CC: Siberia

5 oktober 2009 13:48

Siberia
Aantal berichten: 611
My father is dying. He is bad*. He is in resuscitation department. He was a good man. Our family was hurt**. I feel miserable/bad.

*in a bad state of health.
** literally suffered from/injured

You are welcome