Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Talijanski - Babam olmek uzere.Cok kotù .Yogun bakimunite...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiRuskiTalijanski

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Babam olmek uzere.Cok kotù .Yogun bakimunite...
Tekst
Poslao saldin
Izvorni jezik: Turski

Babam olmek uzere.Cok kotù .Yogun bakimunite sinde.Benim babam cok iyiydi.Ailece yikildik.Ben cok kotuyum

Naslov
Mio padre sta morendo
Prevođenje
Talijanski

Preveo nubilhan
Ciljni jezik: Talijanski

Mio padre sta morendo. Sta molto male. E' nel reparto di terapia intensiva . Mio padre era molto buono. La nostra famiglia è stata distrutta. Sto molto male.
Primjedbe o prijevodu
yoğğun bakım ünitesinin tam karşılığı olmıyabilir yazdığım.
Posljednji potvrdio i uredio Efylove - 5 listopad 2009 14:17





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

5 listopad 2009 12:56

Efylove
Broj poruka: 1015
And a last bridge here, if you can...

CC: Siberia

5 listopad 2009 13:48

Siberia
Broj poruka: 611
My father is dying. He is bad*. He is in resuscitation department. He was a good man. Our family was hurt**. I feel miserable/bad.

*in a bad state of health.
** literally suffered from/injured

You are welcome