Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Італійська - Babam olmek uzere.Cok kotù .Yogun bakimunite...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаРосійськаІталійська

Категорія Лист / Email - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Babam olmek uzere.Cok kotù .Yogun bakimunite...
Текст
Публікацію зроблено saldin
Мова оригіналу: Турецька

Babam olmek uzere.Cok kotù .Yogun bakimunite sinde.Benim babam cok iyiydi.Ailece yikildik.Ben cok kotuyum

Заголовок
Mio padre sta morendo
Переклад
Італійська

Переклад зроблено nubilhan
Мова, якою перекладати: Італійська

Mio padre sta morendo. Sta molto male. E' nel reparto di terapia intensiva . Mio padre era molto buono. La nostra famiglia è stata distrutta. Sto molto male.
Пояснення стосовно перекладу
yoğğun bakım ünitesinin tam karşılığı olmıyabilir yazdığım.
Затверджено Efylove - 5 Жовтня 2009 14:17





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

5 Жовтня 2009 12:56

Efylove
Кількість повідомлень: 1015
And a last bridge here, if you can...

CC: Siberia

5 Жовтня 2009 13:48

Siberia
Кількість повідомлень: 611
My father is dying. He is bad*. He is in resuscitation department. He was a good man. Our family was hurt**. I feel miserable/bad.

*in a bad state of health.
** literally suffered from/injured

You are welcome