Traducerea - Italiană-Franceză - sei per me tuto la mia vita amore no ti lachara...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:  
Categorie Chat - Copii şi adolescenţi  Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | sei per me tuto la mia vita amore no ti lachara... | | Limba sursă: Italiană
sei per me tuto la mia vita amore no ti lachara mai
<3 per la vita tiamo | Observaţii despre traducere | Voila ce que m'a écrit mon Chéri :) Je n'ai pas tout compris mais la moitié au moins ^^ Je voulais aussi vous demander comment on dit " moi aussi " en italien , en recherchant j'ai vu " io pure " et " io anche " Comme je n'ai pas envie de passer pour une nouille j'aimerais votre avis . MERCI D'AVANCE ;D |
|
| Tu es pour moi toute ma vie... | | Limba ţintă: Franceză
Tu es pour moi toute ma vie, mon amour, je ne t'abandonnerai jamais.
Je t'aime pour toujours. |
|
Validat sau editat ultima dată de către turkishmiss - 27 Februarie 2009 05:37
|