Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Итальянский-Французский - sei per me tuto la mia vita amore no ti lachara...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Чат - Дети и подростки
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
sei per me tuto la mia vita amore no ti lachara...
Tекст
Добавлено
Fanny-x33
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский
sei per me tuto la mia vita amore no ti lachara mai
<3 per la vita tiamo
Комментарии для переводчика
Voila ce que m'a écrit mon Chéri :)
Je n'ai pas tout compris mais la moitié au moins ^^
Je voulais aussi vous demander comment on dit " moi aussi " en italien , en recherchant j'ai vu " io pure " et " io anche " Comme je n'ai pas envie de passer pour une nouille j'aimerais votre avis . MERCI D'AVANCE ;D
Статус
Tu es pour moi toute ma vie...
Перевод
Французский
Перевод сделан
sagittarius
Язык, на который нужно перевести: Французский
Tu es pour moi toute ma vie, mon amour, je ne t'abandonnerai jamais.
Je t'aime pour toujours.
Последнее изменение было внесено пользователем
turkishmiss
- 27 Февраль 2009 05:37