Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Italiano-Francés - sei per me tuto la mia vita amore no ti lachara...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Chat - Niños y adolescentes
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
sei per me tuto la mia vita amore no ti lachara...
Texto
Propuesto por
Fanny-x33
Idioma de origen: Italiano
sei per me tuto la mia vita amore no ti lachara mai
<3 per la vita tiamo
Nota acerca de la traducción
Voila ce que m'a écrit mon Chéri :)
Je n'ai pas tout compris mais la moitié au moins ^^
Je voulais aussi vous demander comment on dit " moi aussi " en italien , en recherchant j'ai vu " io pure " et " io anche " Comme je n'ai pas envie de passer pour une nouille j'aimerais votre avis . MERCI D'AVANCE ;D
Título
Tu es pour moi toute ma vie...
Traducción
Francés
Traducido por
sagittarius
Idioma de destino: Francés
Tu es pour moi toute ma vie, mon amour, je ne t'abandonnerai jamais.
Je t'aime pour toujours.
Última validación o corrección por
turkishmiss
- 27 Febrero 2009 05:37