Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Italiensk-Fransk - sei per me tuto la mia vita amore no ti lachara...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskFransk

Kategori Chat - Barn og tenåringer

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
sei per me tuto la mia vita amore no ti lachara...
Tekst
Skrevet av Fanny-x33
Kildespråk: Italiensk

sei per me tuto la mia vita amore no ti lachara mai

<3 per la vita tiamo
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Voila ce que m'a écrit mon Chéri :)
Je n'ai pas tout compris mais la moitié au moins ^^
Je voulais aussi vous demander comment on dit " moi aussi " en italien , en recherchant j'ai vu " io pure " et " io anche " Comme je n'ai pas envie de passer pour une nouille j'aimerais votre avis . MERCI D'AVANCE ;D

Tittel
Tu es pour moi toute ma vie...
Oversettelse
Fransk

Oversatt av sagittarius
Språket det skal oversettes til: Fransk

Tu es pour moi toute ma vie, mon amour, je ne t'abandonnerai jamais.

Je t'aime pour toujours.
Senest vurdert og redigert av turkishmiss - 27 Februar 2009 05:37