Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ιταλικά-Γαλλικά - sei per me tuto la mia vita amore no ti lachara...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙταλικάΓαλλικά

Κατηγορία Chat - Παιδιά και έφηβοι

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
sei per me tuto la mia vita amore no ti lachara...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Fanny-x33
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά

sei per me tuto la mia vita amore no ti lachara mai

<3 per la vita tiamo
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Voila ce que m'a écrit mon Chéri :)
Je n'ai pas tout compris mais la moitié au moins ^^
Je voulais aussi vous demander comment on dit " moi aussi " en italien , en recherchant j'ai vu " io pure " et " io anche " Comme je n'ai pas envie de passer pour une nouille j'aimerais votre avis . MERCI D'AVANCE ;D

τίτλος
Tu es pour moi toute ma vie...
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από sagittarius
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

Tu es pour moi toute ma vie, mon amour, je ne t'abandonnerai jamais.

Je t'aime pour toujours.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από turkishmiss - 27 Φεβρουάριος 2009 05:37