Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Portugheză braziliană-Turcă - não ...eu sei ... não é você, linda ...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
não ...eu sei ... não é você, linda ...
Text
Înscris de
melinda_83
Limba sursă: Portugheză braziliană
não ...
eu sei ... não é você, linda ...
se cuida e muito obrigada ...
vamos nos falando :)
beijos
Observaţii despre traducere
diacritics edited <Lilian>
Titlu
Hayır... Biliyorum... Sen değildir, bebeğim...
Traducerea
Turcă
Tradus de
turkishmiss
Limba ţintă: Turcă
Hayır...
Biliyorum... Sen deÄŸilsin, bebeÄŸim...
Kendine iyi bak ve sana çok teşekkur ederim...
İletişimi koparmayalım :)
Öpücükler.
Validat sau editat ultima dată de către
44hazal44
- 7 Martie 2009 23:49
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
7 Martie 2009 22:56
44hazal44
Numărul mesajelor scrise: 1148
Merhaba Miss,
Bence ''let's keep in touch'' ifadesi ''teması sürdürelim'' yerine ''iletişimi koparmayalım'' gibi birşey olsaydı daha iyi olurdu. Ne dersin?
7 Martie 2009 23:23
turkishmiss
Numărul mesajelor scrise: 2132
Bonsoir Hazal,
J'ai modifié avec ta proposition. Merci
CC:
44hazal44