Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Турецька - não ...eu sei ... não é você, linda ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)АнглійськаТурецька

Заголовок
não ...eu sei ... não é você, linda ...
Текст
Публікацію зроблено melinda_83
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

não ...
eu sei ... não é você, linda ...
se cuida e muito obrigada ...
vamos nos falando :)
beijos
Пояснення стосовно перекладу
diacritics edited <Lilian>

Заголовок
Hayır... Biliyorum... Sen değildir, bebeğim...
Переклад
Турецька

Переклад зроблено turkishmiss
Мова, якою перекладати: Турецька

Hayır...
Biliyorum... Sen deÄŸilsin, bebeÄŸim...
Kendine iyi bak ve sana çok teşekkur ederim...
İletişimi koparmayalım :)
Öpücükler.
Затверджено 44hazal44 - 7 Березня 2009 23:49





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

7 Березня 2009 22:56

44hazal44
Кількість повідомлень: 1148
Merhaba Miss,
Bence ''let's keep in touch'' ifadesi ''teması sürdürelim'' yerine ''iletişimi koparmayalım'' gibi birşey olsaydı daha iyi olurdu. Ne dersin?

7 Березня 2009 23:23

turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
Bonsoir Hazal,
J'ai modifié avec ta proposition. Merci


CC: 44hazal44