Traducerea - Engleză-Franceză - Registrar's signature acknowledging birth...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:  
| Registrar's signature acknowledging birth... | | Limba sursă: Engleză
Registrar's signature acknowledging birth notification | Observaţii despre traducere | Je souhaiterais traduire cette formule qui se situe en bas de page d'un certificat de naissance, sous la signature de l'officier d'état civil. Merci ! |
|
| La signature de l'officier d'état civil | TraducereaFranceză Tradus de typy | Limba ţintă: Franceză
La signature de l'officier d'état civil confirme la déclaration de naissance. | Observaţii despre traducere | J'ai fais une petite recherche, et apparemment, c'est bien "confirme" qu'on dit dans ces cas là . |
|
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 13 Decembrie 2009 00:50
|