Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiingereza-Kifaransa - Registrar's signature acknowledging birth...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
Registrar's signature acknowledging birth...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
Vaskenos
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza
Registrar's signature acknowledging birth notification
Maelezo kwa mfasiri
Je souhaiterais traduire cette formule qui se situe en bas de page d'un certificat de naissance, sous la signature de l'officier d'état civil. Merci !
Kichwa
La signature de l'officier d'état civil
Tafsiri
Kifaransa
Ilitafsiriwa na
typy
Lugha inayolengwa: Kifaransa
La signature de l'officier d'état civil confirme la déclaration de naissance.
Maelezo kwa mfasiri
J'ai fais une petite recherche, et apparemment, c'est bien "confirme" qu'on dit dans ces cas là .
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Francky5591
- 13 Disemba 2009 00:50