Traducerea - Română-Engleză - iubitule, mintema dar mai stai, eu acum ca...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Propoziţie - Dragoste/Prietenie Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | iubitule, mintema dar mai stai, eu acum ca... | | Limba sursă: Română
iubitule, minte-mă, dar mai stai, eu acum ca niciodată am nevoie de tine. |
|
| | | Limba ţintă: Engleză
My love, lie to me, but stay more. I need you now more than ever. |
|
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 27 Decembrie 2009 09:43
Ultimele mesaje | | | | | 25 Decembrie 2009 15:29 | | | Hi Tzicu,
I think there's an extra "now" there no | | | 26 Decembrie 2009 14:20 | | | Thanks Lili
I hope you're having a wonderful Christmas |
|
|