Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Roemeens-Engels - iubitule, mintema dar mai stai, eu acum ca...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RoemeensEngels

Categorie Zin - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
iubitule, mintema dar mai stai, eu acum ca...
Tekst
Opgestuurd door alyna_star
Uitgangs-taal: Roemeens

iubitule, minte-mă, dar mai stai, eu acum ca niciodată am nevoie de tine.

Titel
My love, lie to me...
Vertaling
Engels

Vertaald door Tzicu-Sem
Doel-taal: Engels

My love, lie to me, but stay more. I need you now more than ever.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 27 december 2009 09:43





Laatste bericht

Auteur
Bericht

25 december 2009 15:29

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi Tzicu,
I think there's an extra "now" there no

26 december 2009 14:20

Tzicu-Sem
Aantal berichten: 493
Thanks Lili

I hope you're having a wonderful Christmas