Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Romence-İngilizce - iubitule, mintema dar mai stai, eu acum ca...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Romenceİngilizce

Kategori Cumle - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
iubitule, mintema dar mai stai, eu acum ca...
Metin
Öneri alyna_star
Kaynak dil: Romence

iubitule, minte-mă, dar mai stai, eu acum ca niciodată am nevoie de tine.

Başlık
My love, lie to me...
Tercüme
İngilizce

Çeviri Tzicu-Sem
Hedef dil: İngilizce

My love, lie to me, but stay more. I need you now more than ever.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 27 Aralık 2009 09:43





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

25 Aralık 2009 15:29

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi Tzicu,
I think there's an extra "now" there no

26 Aralık 2009 14:20

Tzicu-Sem
Mesaj Sayısı: 493
Thanks Lili

I hope you're having a wonderful Christmas