Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Romence-İngilizce - iubitule, mintema dar mai stai, eu acum ca...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Cumle - Aşk / Arkadaşlık
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
iubitule, mintema dar mai stai, eu acum ca...
Metin
Öneri
alyna_star
Kaynak dil: Romence
iubitule, minte-mă, dar mai stai, eu acum ca niciodată am nevoie de tine.
Başlık
My love, lie to me...
Tercüme
İngilizce
Çeviri
Tzicu-Sem
Hedef dil: İngilizce
My love, lie to me, but stay more. I need you now more than ever.
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 27 Aralık 2009 09:43
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
25 Aralık 2009 15:29
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi Tzicu,
I think there's an extra "now" there
no
26 Aralık 2009 14:20
Tzicu-Sem
Mesaj Sayısı: 493
Thanks Lili
I hope you're having a wonderful Christmas