Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Rumana-Angla - iubitule, mintema dar mai stai, eu acum ca...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RumanaAngla

Kategorio Frazo - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
iubitule, mintema dar mai stai, eu acum ca...
Teksto
Submetigx per alyna_star
Font-lingvo: Rumana

iubitule, minte-mă, dar mai stai, eu acum ca niciodată am nevoie de tine.

Titolo
My love, lie to me...
Traduko
Angla

Tradukita per Tzicu-Sem
Cel-lingvo: Angla

My love, lie to me, but stay more. I need you now more than ever.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 27 Decembro 2009 09:43





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

25 Decembro 2009 15:29

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi Tzicu,
I think there's an extra "now" there no

26 Decembro 2009 14:20

Tzicu-Sem
Nombro da afiŝoj: 493
Thanks Lili

I hope you're having a wonderful Christmas