Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - رومانیایی-انگلیسی - iubitule, mintema dar mai stai, eu acum ca...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: رومانیاییانگلیسی

طبقه جمله - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
iubitule, mintema dar mai stai, eu acum ca...
متن
alyna_star پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: رومانیایی

iubitule, minte-mă, dar mai stai, eu acum ca niciodată am nevoie de tine.

عنوان
My love, lie to me...
ترجمه
انگلیسی

Tzicu-Sem ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

My love, lie to me, but stay more. I need you now more than ever.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 27 دسامبر 2009 09:43





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

25 دسامبر 2009 15:29

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi Tzicu,
I think there's an extra "now" there no

26 دسامبر 2009 14:20

Tzicu-Sem
تعداد پیامها: 493
Thanks Lili

I hope you're having a wonderful Christmas