Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Roumain-Anglais - iubitule, mintema dar mai stai, eu acum ca...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Phrase - Amour / Amitié
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
iubitule, mintema dar mai stai, eu acum ca...
Texte
Proposé par
alyna_star
Langue de départ: Roumain
iubitule, minte-mă, dar mai stai, eu acum ca niciodată am nevoie de tine.
Titre
My love, lie to me...
Traduction
Anglais
Traduit par
Tzicu-Sem
Langue d'arrivée: Anglais
My love, lie to me, but stay more. I need you now more than ever.
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 27 Décembre 2009 09:43
Derniers messages
Auteur
Message
25 Décembre 2009 15:29
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Tzicu,
I think there's an extra "now" there
no
26 Décembre 2009 14:20
Tzicu-Sem
Nombre de messages: 493
Thanks Lili
I hope you're having a wonderful Christmas