Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Rumunjski-Engleski - iubitule, mintema dar mai stai, eu acum ca...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RumunjskiEngleski

Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
iubitule, mintema dar mai stai, eu acum ca...
Tekst
Poslao alyna_star
Izvorni jezik: Rumunjski

iubitule, minte-mă, dar mai stai, eu acum ca niciodată am nevoie de tine.

Naslov
My love, lie to me...
Prevođenje
Engleski

Preveo Tzicu-Sem
Ciljni jezik: Engleski

My love, lie to me, but stay more. I need you now more than ever.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 27 prosinac 2009 09:43





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

25 prosinac 2009 15:29

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Tzicu,
I think there's an extra "now" there no

26 prosinac 2009 14:20

Tzicu-Sem
Broj poruka: 493
Thanks Lili

I hope you're having a wonderful Christmas