Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Bulgară-Greacă - съжалявам за това което стана онази вечер.прав си...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: BulgarăGreacă

Categorie Scriere liberă - Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
съжалявам за това което стана онази вечер.прав си...
Text
Înscris de wesy
Limba sursă: Bulgară

Съжалявам за това, което стана онази вечер. Прав си и мисля да те послушам. Моля те да ми простиш, не мога да живея без теб. Светът не е същият, когато не си до мен. Надявам се да ми простиш. Обичам те!
Observaţii despre traducere
текста ще бъде използван за писмо

Titlu
Λυπάμαι για αυτό που έγινε εκείνο το βράδυ...
Traducerea
Greacă

Tradus de galka
Limba ţintă: Greacă

Λυπάμαι για αυτό που έγινε εκείνο το βράδυ. Έχεις δίκιο και νομίζω πως θα σ'ακούσω. Σε παρακαλώ να με συγχωρέσεις , δεν μπορώ να ζήσω χωρίς εσένα. Ο κόσμος δεν είναι ίδιος όταν δεν είσαι δίπλα μου. Ελπίζω να με συγχωρέσεις. Σ'αγαπώ.
Validat sau editat ultima dată de către User10 - 31 Iulie 2010 21:37





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

31 Iulie 2010 20:34

User10
Numărul mesajelor scrise: 1173
...and the second: "I'm sorry for what happened during that night.You are right and I think I'll listen to you.I beg you to forgive me, I can't live without you. World isn't the same when you are not by my side. I hope you'll forgive me. I love you"



CC: ViaLuminosa

31 Iulie 2010 21:34

ViaLuminosa
Numărul mesajelor scrise: 1116
And this one too.

31 Iulie 2010 21:36

User10
Numărul mesajelor scrise: 1173
Thank you very much ViaLuminosa!