Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Bulgaro-Greco - съжалявам за това което стана онази вечер.прав си...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: BulgaroGreco

Categoria Scrittura-libera - Amore / Amicizia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
съжалявам за това което стана онази вечер.прав си...
Testo
Aggiunto da wesy
Lingua originale: Bulgaro

Съжалявам за това, което стана онази вечер. Прав си и мисля да те послушам. Моля те да ми простиш, не мога да живея без теб. Светът не е същият, когато не си до мен. Надявам се да ми простиш. Обичам те!
Note sulla traduzione
текста ще бъде използван за писмо

Titolo
Λυπάμαι για αυτό που έγινε εκείνο το βράδυ...
Traduzione
Greco

Tradotto da galka
Lingua di destinazione: Greco

Λυπάμαι για αυτό που έγινε εκείνο το βράδυ. Έχεις δίκιο και νομίζω πως θα σ'ακούσω. Σε παρακαλώ να με συγχωρέσεις , δεν μπορώ να ζήσω χωρίς εσένα. Ο κόσμος δεν είναι ίδιος όταν δεν είσαι δίπλα μου. Ελπίζω να με συγχωρέσεις. Σ'αγαπώ.
Ultima convalida o modifica di User10 - 31 Luglio 2010 21:37





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

31 Luglio 2010 20:34

User10
Numero di messaggi: 1173
...and the second: "I'm sorry for what happened during that night.You are right and I think I'll listen to you.I beg you to forgive me, I can't live without you. World isn't the same when you are not by my side. I hope you'll forgive me. I love you"



CC: ViaLuminosa

31 Luglio 2010 21:34

ViaLuminosa
Numero di messaggi: 1116
And this one too.

31 Luglio 2010 21:36

User10
Numero di messaggi: 1173
Thank you very much ViaLuminosa!