Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Болгарский-Греческий - съжалявам за това което стана онази вечер.прав си...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: БолгарскийГреческий

Категория Независимое сочинительство - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
съжалявам за това което стана онази вечер.прав си...
Tекст
Добавлено wesy
Язык, с которого нужно перевести: Болгарский

Съжалявам за това, което стана онази вечер. Прав си и мисля да те послушам. Моля те да ми простиш, не мога да живея без теб. Светът не е същият, когато не си до мен. Надявам се да ми простиш. Обичам те!
Комментарии для переводчика
текста ще бъде използван за писмо

Статус
Λυπάμαι για αυτό που έγινε εκείνο το βράδυ...
Перевод
Греческий

Перевод сделан galka
Язык, на который нужно перевести: Греческий

Λυπάμαι για αυτό που έγινε εκείνο το βράδυ. Έχεις δίκιο και νομίζω πως θα σ'ακούσω. Σε παρακαλώ να με συγχωρέσεις , δεν μπορώ να ζήσω χωρίς εσένα. Ο κόσμος δεν είναι ίδιος όταν δεν είσαι δίπλα μου. Ελπίζω να με συγχωρέσεις. Σ'αγαπώ.
Последнее изменение было внесено пользователем User10 - 31 Июль 2010 21:37





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

31 Июль 2010 20:34

User10
Кол-во сообщений: 1173
...and the second: "I'm sorry for what happened during that night.You are right and I think I'll listen to you.I beg you to forgive me, I can't live without you. World isn't the same when you are not by my side. I hope you'll forgive me. I love you"



CC: ViaLuminosa

31 Июль 2010 21:34

ViaLuminosa
Кол-во сообщений: 1116
And this one too.

31 Июль 2010 21:36

User10
Кол-во сообщений: 1173
Thank you very much ViaLuminosa!