Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Βουλγαρικά-Ελληνικά - съжалявам за това което стана онази вечер.прав си...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΒουλγαρικάΕλληνικά

Κατηγορία Ελεύθερη γραφή - Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
съжалявам за това което стана онази вечер.прав си...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από wesy
Γλώσσα πηγής: Βουλγαρικά

Съжалявам за това, което стана онази вечер. Прав си и мисля да те послушам. Моля те да ми простиш, не мога да живея без теб. Светът не е същият, когато не си до мен. Надявам се да ми простиш. Обичам те!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
текста ще бъде използван за писмо

τίτλος
Λυπάμαι για αυτό που έγινε εκείνο το βράδυ...
Μετάφραση
Ελληνικά

Μεταφράστηκε από galka
Γλώσσα προορισμού: Ελληνικά

Λυπάμαι για αυτό που έγινε εκείνο το βράδυ. Έχεις δίκιο και νομίζω πως θα σ'ακούσω. Σε παρακαλώ να με συγχωρέσεις , δεν μπορώ να ζήσω χωρίς εσένα. Ο κόσμος δεν είναι ίδιος όταν δεν είσαι δίπλα μου. Ελπίζω να με συγχωρέσεις. Σ'αγαπώ.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από User10 - 31 Ιούλιος 2010 21:37





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

31 Ιούλιος 2010 20:34

User10
Αριθμός μηνυμάτων: 1173
...and the second: "I'm sorry for what happened during that night.You are right and I think I'll listen to you.I beg you to forgive me, I can't live without you. World isn't the same when you are not by my side. I hope you'll forgive me. I love you"



CC: ViaLuminosa

31 Ιούλιος 2010 21:34

ViaLuminosa
Αριθμός μηνυμάτων: 1116
And this one too.

31 Ιούλιος 2010 21:36

User10
Αριθμός μηνυμάτων: 1173
Thank you very much ViaLuminosa!