Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Germană - I hate it when people suddenly start ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăTurcăGermană

Categorie Chat

Titlu
I hate it when people suddenly start ...
Text
Înscris de comeandgetit
Limba sursă: Engleză

I hate it when people suddenly start bragging about what they've done. No way! Actually it's wonderful to have something to brag about, but just don't repeat it a million times.
Observaţii despre traducere
Diacritics edited.

Titlu
Ãœber etwas prahlen
Traducerea
Germană

Tradus de 44hazal44
Limba ţintă: Germană

Ich hasse es, wenn Menschen plötzlich anfangen, mit dem, was sie gemacht haben, zu prahlen. Das geht nicht! Es ist eigentlich wunderschön, wenn man etwas zum Prahlen hat, aber wiederhole es nicht hunderttausend Mal.
Validat sau editat ultima dată de către Rodrigues - 29 Iulie 2010 21:51





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

27 Iulie 2010 06:29

Rodrigues
Numărul mesajelor scrise: 1621
before edit:

Ich hasse es wenn Menschen plötzlich über was sie gemacht haben prahlen anfangen. Das geht nicht ! Es ist eigentlich wunderschön wenn man etwas um zu prahlen hat, aber nur, wiederhole es nicht eine Million Mal.

27 Iulie 2010 19:49

iamfromaustria
Numărul mesajelor scrise: 1335
Sorry, dass ich mich hierzu erst jetzt zu Wort melde, aber mir ist aufgefallen, dass es "prahlen mit" und nicht über heißt und ganz am Schluss ist mir zumindest statt "Millionen Mal" der Ausdruck "hundertausend Mal" für etwas unzählbar Großes geläufiger.