Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Almanca - I hate it when people suddenly start ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceTürkçeAlmanca

Kategori Chat / Sohbet

Başlık
I hate it when people suddenly start ...
Metin
Öneri comeandgetit
Kaynak dil: İngilizce

I hate it when people suddenly start bragging about what they've done. No way! Actually it's wonderful to have something to brag about, but just don't repeat it a million times.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Diacritics edited.

Başlık
Ãœber etwas prahlen
Tercüme
Almanca

Çeviri 44hazal44
Hedef dil: Almanca

Ich hasse es, wenn Menschen plötzlich anfangen, mit dem, was sie gemacht haben, zu prahlen. Das geht nicht! Es ist eigentlich wunderschön, wenn man etwas zum Prahlen hat, aber wiederhole es nicht hunderttausend Mal.
En son Rodrigues tarafından onaylandı - 29 Temmuz 2010 21:51





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

27 Temmuz 2010 06:29

Rodrigues
Mesaj Sayısı: 1621
before edit:

Ich hasse es wenn Menschen plötzlich über was sie gemacht haben prahlen anfangen. Das geht nicht ! Es ist eigentlich wunderschön wenn man etwas um zu prahlen hat, aber nur, wiederhole es nicht eine Million Mal.

27 Temmuz 2010 19:49

iamfromaustria
Mesaj Sayısı: 1335
Sorry, dass ich mich hierzu erst jetzt zu Wort melde, aber mir ist aufgefallen, dass es "prahlen mit" und nicht über heißt und ganz am Schluss ist mir zumindest statt "Millionen Mal" der Ausdruck "hundertausend Mal" für etwas unzählbar Großes geläufiger.