Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Немски - I hate it when people suddenly start ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиТурскиНемски

Категория Чат

Заглавие
I hate it when people suddenly start ...
Текст
Предоставено от comeandgetit
Език, от който се превежда: Английски

I hate it when people suddenly start bragging about what they've done. No way! Actually it's wonderful to have something to brag about, but just don't repeat it a million times.
Забележки за превода
Diacritics edited.

Заглавие
Ãœber etwas prahlen
Превод
Немски

Преведено от 44hazal44
Желан език: Немски

Ich hasse es, wenn Menschen plötzlich anfangen, mit dem, was sie gemacht haben, zu prahlen. Das geht nicht! Es ist eigentlich wunderschön, wenn man etwas zum Prahlen hat, aber wiederhole es nicht hunderttausend Mal.
За последен път се одобри от Rodrigues - 29 Юли 2010 21:51





Последно мнение

Автор
Мнение

27 Юли 2010 06:29

Rodrigues
Общо мнения: 1621
before edit:

Ich hasse es wenn Menschen plötzlich über was sie gemacht haben prahlen anfangen. Das geht nicht ! Es ist eigentlich wunderschön wenn man etwas um zu prahlen hat, aber nur, wiederhole es nicht eine Million Mal.

27 Юли 2010 19:49

iamfromaustria
Общо мнения: 1335
Sorry, dass ich mich hierzu erst jetzt zu Wort melde, aber mir ist aufgefallen, dass es "prahlen mit" und nicht über heißt und ganz am Schluss ist mir zumindest statt "Millionen Mal" der Ausdruck "hundertausend Mal" für etwas unzählbar Großes geläufiger.