Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Duits - I hate it when people suddenly start ...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsTurksDuits

Categorie Chat

Titel
I hate it when people suddenly start ...
Tekst
Opgestuurd door comeandgetit
Uitgangs-taal: Engels

I hate it when people suddenly start bragging about what they've done. No way! Actually it's wonderful to have something to brag about, but just don't repeat it a million times.
Details voor de vertaling
Diacritics edited.

Titel
Ãœber etwas prahlen
Vertaling
Duits

Vertaald door 44hazal44
Doel-taal: Duits

Ich hasse es, wenn Menschen plötzlich anfangen, mit dem, was sie gemacht haben, zu prahlen. Das geht nicht! Es ist eigentlich wunderschön, wenn man etwas zum Prahlen hat, aber wiederhole es nicht hunderttausend Mal.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Rodrigues - 29 juli 2010 21:51





Laatste bericht

Auteur
Bericht

27 juli 2010 06:29

Rodrigues
Aantal berichten: 1621
before edit:

Ich hasse es wenn Menschen plötzlich über was sie gemacht haben prahlen anfangen. Das geht nicht ! Es ist eigentlich wunderschön wenn man etwas um zu prahlen hat, aber nur, wiederhole es nicht eine Million Mal.

27 juli 2010 19:49

iamfromaustria
Aantal berichten: 1335
Sorry, dass ich mich hierzu erst jetzt zu Wort melde, aber mir ist aufgefallen, dass es "prahlen mit" und nicht über heißt und ganz am Schluss ist mir zumindest statt "Millionen Mal" der Ausdruck "hundertausend Mal" für etwas unzählbar Großes geläufiger.