Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Spaniolă - I'm The Miz..... And I'm Awesome

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăSpaniolă

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
I'm The Miz..... And I'm Awesome
Text
Înscris de ivanperu
Limba sursă: Engleză

I'm The Miz..... And I'm Awesome

Titlu
Yo soy "The Miz"...
Traducerea
Spaniolă

Tradus de Alessandra87
Limba ţintă: Spaniolă

Yo soy "The Miz"... Y soy Tremendo.
Observaţii despre traducere
Remark by Lev van Pelt:
"The Miz" parece ser el nombre de combate de un luchador profesional norteamericano: un tal Mike Mizanin.
Validat sau editat ultima dată de către Lev van Pelt - 1 August 2012 17:52





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

30 Iulie 2012 15:49

Lev van Pelt
Numărul mesajelor scrise: 313
I explained already my doubt in a message below the original text (and before the translation was posted...)

1 August 2012 17:48

Lev van Pelt
Numărul mesajelor scrise: 313
¡Hola, Alessandra87!

Voy a cambiar unas pocas cosillas en tu traducción:

-Incluyo el primer pronombre, pero omito el segundo.

-Dejo el mote tal como está, sin traducir: "The Miz".

-Corrijo las mayúsculas y la puntuación.

-Opto por traducir "Awesome" por "Tremendo" ("Imponente" o "Terrible" también valdrían), porque -aunque tu elección no era en rigor incorrecta-, tratándose de un luchador, lo que pretende es más bien imponer o amendrentar, ¿no?

Espero que entiendas todas mis razones.
¡Un saludo!