Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Spaans - I'm The Miz..... And I'm Awesome

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsSpaans

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
I'm The Miz..... And I'm Awesome
Tekst
Opgestuurd door ivanperu
Uitgangs-taal: Engels

I'm The Miz..... And I'm Awesome

Titel
Yo soy "The Miz"...
Vertaling
Spaans

Vertaald door Alessandra87
Doel-taal: Spaans

Yo soy "The Miz"... Y soy Tremendo.
Details voor de vertaling
Remark by Lev van Pelt:
"The Miz" parece ser el nombre de combate de un luchador profesional norteamericano: un tal Mike Mizanin.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Lev van Pelt - 1 augustus 2012 17:52





Laatste bericht

Auteur
Bericht

30 juli 2012 15:49

Lev van Pelt
Aantal berichten: 313
I explained already my doubt in a message below the original text (and before the translation was posted...)

1 augustus 2012 17:48

Lev van Pelt
Aantal berichten: 313
¡Hola, Alessandra87!

Voy a cambiar unas pocas cosillas en tu traducción:

-Incluyo el primer pronombre, pero omito el segundo.

-Dejo el mote tal como está, sin traducir: "The Miz".

-Corrijo las mayúsculas y la puntuación.

-Opto por traducir "Awesome" por "Tremendo" ("Imponente" o "Terrible" también valdrían), porque -aunque tu elección no era en rigor incorrecta-, tratándose de un luchador, lo que pretende es más bien imponer o amendrentar, ¿no?

Espero que entiendas todas mis razones.
¡Un saludo!