Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Español - I'm The Miz..... And I'm Awesome

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésEspañol

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
I'm The Miz..... And I'm Awesome
Texto
Propuesto por ivanperu
Idioma de origen: Inglés

I'm The Miz..... And I'm Awesome

Título
Yo soy "The Miz"...
Traducción
Español

Traducido por Alessandra87
Idioma de destino: Español

Yo soy "The Miz"... Y soy Tremendo.
Nota acerca de la traducción
Remark by Lev van Pelt:
"The Miz" parece ser el nombre de combate de un luchador profesional norteamericano: un tal Mike Mizanin.
Última validación o corrección por Lev van Pelt - 1 Agosto 2012 17:52





Último mensaje

Autor
Mensaje

30 Julio 2012 15:49

Lev van Pelt
Cantidad de envíos: 313
I explained already my doubt in a message below the original text (and before the translation was posted...)

1 Agosto 2012 17:48

Lev van Pelt
Cantidad de envíos: 313
¡Hola, Alessandra87!

Voy a cambiar unas pocas cosillas en tu traducción:

-Incluyo el primer pronombre, pero omito el segundo.

-Dejo el mote tal como está, sin traducir: "The Miz".

-Corrijo las mayúsculas y la puntuación.

-Opto por traducir "Awesome" por "Tremendo" ("Imponente" o "Terrible" también valdrían), porque -aunque tu elección no era en rigor incorrecta-, tratándose de un luchador, lo que pretende es más bien imponer o amendrentar, ¿no?

Espero que entiendas todas mis razones.
¡Un saludo!