Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - maksat muhabbet degilmi...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEnglezăPortugheză braziliană

Categorie Gânduri

Titlu
maksat muhabbet degilmi...
Text
Înscris de Daine
Limba sursă: Turcă

maksat muhabbet degilmi... kim olursa neresi olursa olsun ama ASK ta olsun

Titlu
Isn't the goal affection?
Traducerea
Engleză

Tradus de kafetzou
Limba ţintă: Engleză

Isn't the goal affection? ... It doesn't matter who it is or where it is but it must be in LOVE
Observaţii despre traducere
I believe the topic may be Godly Love, as in Sufism, but without that information, I had to translate "muhabbet" as affection.
Validat sau editat ultima dată de către kafetzou - 3 Februarie 2007 20:22