Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Inglese - maksat muhabbet degilmi...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Pensieri
Titolo
maksat muhabbet degilmi...
Testo
Aggiunto da
Daine
Lingua originale: Turco
maksat muhabbet degilmi... kim olursa neresi olursa olsun ama ASK ta olsun
Titolo
Isn't the goal affection?
Traduzione
Inglese
Tradotto da
kafetzou
Lingua di destinazione: Inglese
Isn't the goal affection? ... It doesn't matter who it is or where it is but it must be in LOVE
Note sulla traduzione
I believe the topic may be Godly Love, as in Sufism, but without that information, I had to translate "muhabbet" as affection.
Ultima convalida o modifica di
kafetzou
- 3 Febbraio 2007 20:22