Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - maksat muhabbet degilmi...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaBrazil-portugala

Kategorio Pensoj

Titolo
maksat muhabbet degilmi...
Teksto
Submetigx per Daine
Font-lingvo: Turka

maksat muhabbet degilmi... kim olursa neresi olursa olsun ama ASK ta olsun

Titolo
Isn't the goal affection?
Traduko
Angla

Tradukita per kafetzou
Cel-lingvo: Angla

Isn't the goal affection? ... It doesn't matter who it is or where it is but it must be in LOVE
Rimarkoj pri la traduko
I believe the topic may be Godly Love, as in Sufism, but without that information, I had to translate "muhabbet" as affection.
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 3 Februaro 2007 20:22