Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Norvegiană-Franceză - traduire en francais

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: NorvegianăFranceză

Categorie Scriere liberă - Afaceri/Locuri de muncă

Titlu
traduire en francais
Text
Înscris de Aina01
Limba sursă: Norvegiană

Det er flere grunner til at jeg ønsker å studere ved Universite Pierre et Marie Curie. Først og fremst er det et anerkjent universitet hvor jeg tror det er gode muligheter til å utvikle meg faglig. Det å få stu-dere i et internasjonalt miljø svært nyttig, og i arbeidslivet er det svært viktig å ha kjennskap til andre kulturer og tenkemåter.
Observaţii despre traducere
c est pur 1 demande a l universite

Titlu
traduire en francais
Traducerea
Franceză

Tradus de Mats Fondelius
Limba ţintă: Franceză

J'ai plusieurs raisons de vouloir étudier à l'Université Pierre et Marie Curie. Tout d'abord c'est une université reconnue où, je crois, il y a de bonnes possibilités de développer mes compétences. Ensuite, étudier dans un environnement international est très utile aussi bien dans la vie quotidienne que socio-professionnelle, où il est très important de connaître d'autres cultures et d'autres façons de penser.
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 3 Mai 2007 09:33