Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - نروژی-فرانسوی - traduire en francais

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: نروژیفرانسوی

طبقه آزاد نویسی - تجارت / مشاغل

عنوان
traduire en francais
متن
Aina01 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: نروژی

Det er flere grunner til at jeg ønsker å studere ved Universite Pierre et Marie Curie. Først og fremst er det et anerkjent universitet hvor jeg tror det er gode muligheter til å utvikle meg faglig. Det å få stu-dere i et internasjonalt miljø svært nyttig, og i arbeidslivet er det svært viktig å ha kjennskap til andre kulturer og tenkemåter.
ملاحظاتی درباره ترجمه
c est pur 1 demande a l universite

عنوان
traduire en francais
ترجمه
فرانسوی

Mats Fondelius ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

J'ai plusieurs raisons de vouloir étudier à l'Université Pierre et Marie Curie. Tout d'abord c'est une université reconnue où, je crois, il y a de bonnes possibilités de développer mes compétences. Ensuite, étudier dans un environnement international est très utile aussi bien dans la vie quotidienne que socio-professionnelle, où il est très important de connaître d'autres cultures et d'autres façons de penser.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 3 می 2007 09:33