Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Норвежки-Френски - traduire en francais

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: НорвежкиФренски

Категория Безплатно писане - Категория / Професия

Заглавие
traduire en francais
Текст
Предоставено от Aina01
Език, от който се превежда: Норвежки

Det er flere grunner til at jeg ønsker å studere ved Universite Pierre et Marie Curie. Først og fremst er det et anerkjent universitet hvor jeg tror det er gode muligheter til å utvikle meg faglig. Det å få stu-dere i et internasjonalt miljø svært nyttig, og i arbeidslivet er det svært viktig å ha kjennskap til andre kulturer og tenkemåter.
Забележки за превода
c est pur 1 demande a l universite

Заглавие
traduire en francais
Превод
Френски

Преведено от Mats Fondelius
Желан език: Френски

J'ai plusieurs raisons de vouloir étudier à l'Université Pierre et Marie Curie. Tout d'abord c'est une université reconnue où, je crois, il y a de bonnes possibilités de développer mes compétences. Ensuite, étudier dans un environnement international est très utile aussi bien dans la vie quotidienne que socio-professionnelle, où il est très important de connaître d'autres cultures et d'autres façons de penser.
За последен път се одобри от Francky5591 - 3 Май 2007 09:33