Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Норвежский-Французский - traduire en francais

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: НорвежскийФранцузский

Категория Независимое сочинительство - Дело / Работа

Статус
traduire en francais
Tекст
Добавлено Aina01
Язык, с которого нужно перевести: Норвежский

Det er flere grunner til at jeg ønsker å studere ved Universite Pierre et Marie Curie. Først og fremst er det et anerkjent universitet hvor jeg tror det er gode muligheter til å utvikle meg faglig. Det å få stu-dere i et internasjonalt miljø svært nyttig, og i arbeidslivet er det svært viktig å ha kjennskap til andre kulturer og tenkemåter.
Комментарии для переводчика
c est pur 1 demande a l universite

Статус
traduire en francais
Перевод
Французский

Перевод сделан Mats Fondelius
Язык, на который нужно перевести: Французский

J'ai plusieurs raisons de vouloir étudier à l'Université Pierre et Marie Curie. Tout d'abord c'est une université reconnue où, je crois, il y a de bonnes possibilités de développer mes compétences. Ensuite, étudier dans un environnement international est très utile aussi bien dans la vie quotidienne que socio-professionnelle, où il est très important de connaître d'autres cultures et d'autres façons de penser.
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 3 Май 2007 09:33