Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Норвезька-Французька - traduire en francais

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: НорвезькаФранцузька

Категорія Вільне написання - Бізнес / Робота

Заголовок
traduire en francais
Текст
Публікацію зроблено Aina01
Мова оригіналу: Норвезька

Det er flere grunner til at jeg ønsker å studere ved Universite Pierre et Marie Curie. Først og fremst er det et anerkjent universitet hvor jeg tror det er gode muligheter til å utvikle meg faglig. Det å få stu-dere i et internasjonalt miljø svært nyttig, og i arbeidslivet er det svært viktig å ha kjennskap til andre kulturer og tenkemåter.
Пояснення стосовно перекладу
c est pur 1 demande a l universite

Заголовок
traduire en francais
Переклад
Французька

Переклад зроблено Mats Fondelius
Мова, якою перекладати: Французька

J'ai plusieurs raisons de vouloir étudier à l'Université Pierre et Marie Curie. Tout d'abord c'est une université reconnue où, je crois, il y a de bonnes possibilités de développer mes compétences. Ensuite, étudier dans un environnement international est très utile aussi bien dans la vie quotidienne que socio-professionnelle, où il est très important de connaître d'autres cultures et d'autres façons de penser.
Затверджено Francky5591 - 3 Травня 2007 09:33