Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Greacă-Turcă - αφισε τα πισματα τισ πορεκσιγισισ σε παρακαλο...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GreacăTurcă

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
αφισε τα πισματα τισ πορεκσιγισισ σε παρακαλο...
Text
Înscris de sevgi1984
Limba sursă: Greacă

αφισε τα πισματα τισ πορεκσιγισισ σε παρακαλο ποτε δεν ιπιρσε κανισ κοντα μου αλα ινε αφτα ποθμε στεναχοθν πολι κε το σεπισ

δεν καταλαωενο ποσο φορεσ τελεφονθ ανικσε δεν απανδιυσεσ υα

τοσο μινιμα κε τελεφονθ ανικσε εγο θτε απανδισεσ θτε μερακ

τι ηαλακσε μαζιμαζ μιποσ ιπαρκιν αλο μιποσ τοσι ορα δενισε

Titlu
mesajlaşma içeriği
Traducerea
Turcă

Tradus de paris_atlantis
Limba ţintă: Turcă

inadını bi kenara bırak lütfen kimse yanımda değildi hiç bir zaman ama bunlar benim canımı sıkanlar ve bunu biliyosun

anlamıyorum - ne kadardır - sana telefon ettim - sen cevap vermiyodun

o kadar çok msj çektim - ve telefon ettim - ama sen cevap vermedin - merak ettim

aramızda ne değişti - acaba aramızda başkası mı var ve bu kadar zamandır ortalarda yoksun

Observaţii despre traducere
kelime dizini hatalı
Validat sau editat ultima dată de către ViÅŸneFr - 29 Septembrie 2007 19:07