Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 그리스어-터키어 - αφισε τα πισματα τισ πορεκσιγισισ σε παρακαλο...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 그리스어터키어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
αφισε τα πισματα τισ πορεκσιγισισ σε παρακαλο...
본문
sevgi1984에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어

αφισε τα πισματα τισ πορεκσιγισισ σε παρακαλο ποτε δεν ιπιρσε κανισ κοντα μου αλα ινε αφτα ποθμε στεναχοθν πολι κε το σεπισ

δεν καταλαωενο ποσο φορεσ τελεφονθ ανικσε δεν απανδιυσεσ υα

τοσο μινιμα κε τελεφονθ ανικσε εγο θτε απανδισεσ θτε μερακ

τι ηαλακσε μαζιμαζ μιποσ ιπαρκιν αλο μιποσ τοσι ορα δενισε

제목
mesajlaşma içeriği
번역
터키어

paris_atlantis에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

inadını bi kenara bırak lütfen kimse yanımda değildi hiç bir zaman ama bunlar benim canımı sıkanlar ve bunu biliyosun

anlamıyorum - ne kadardır - sana telefon ettim - sen cevap vermiyodun

o kadar çok msj çektim - ve telefon ettim - ama sen cevap vermedin - merak ettim

aramızda ne değişti - acaba aramızda başkası mı var ve bu kadar zamandır ortalarda yoksun

이 번역물에 관한 주의사항
kelime dizini hatalı
ViÅŸneFr에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 9월 29일 19:07