Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Greka-Turka - αφισε τα πισματα τισ πορεκσιγισισ σε παρακαλο...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GrekaTurka

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
αφισε τα πισματα τισ πορεκσιγισισ σε παρακαλο...
Teksto
Submetigx per sevgi1984
Font-lingvo: Greka

αφισε τα πισματα τισ πορεκσιγισισ σε παρακαλο ποτε δεν ιπιρσε κανισ κοντα μου αλα ινε αφτα ποθμε στεναχοθν πολι κε το σεπισ

δεν καταλαωενο ποσο φορεσ τελεφονθ ανικσε δεν απανδιυσεσ υα

τοσο μινιμα κε τελεφονθ ανικσε εγο θτε απανδισεσ θτε μερακ

τι ηαλακσε μαζιμαζ μιποσ ιπαρκιν αλο μιποσ τοσι ορα δενισε

Titolo
mesajlaşma içeriği
Traduko
Turka

Tradukita per paris_atlantis
Cel-lingvo: Turka

inadını bi kenara bırak lütfen kimse yanımda değildi hiç bir zaman ama bunlar benim canımı sıkanlar ve bunu biliyosun

anlamıyorum - ne kadardır - sana telefon ettim - sen cevap vermiyodun

o kadar çok msj çektim - ve telefon ettim - ama sen cevap vermedin - merak ettim

aramızda ne değişti - acaba aramızda başkası mı var ve bu kadar zamandır ortalarda yoksun

Rimarkoj pri la traduko
kelime dizini hatalı
Laste validigita aŭ redaktita de ViÅŸneFr - 29 Septembro 2007 19:07