Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Græsk-Tyrkisk - αφισε τα πισματα τισ πορεκσιγισισ σε παρακαλο...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: GræskTyrkisk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
αφισε τα πισματα τισ πορεκσιγισισ σε παρακαλο...
Tekst
Tilmeldt af sevgi1984
Sprog, der skal oversættes fra: Græsk

αφισε τα πισματα τισ πορεκσιγισισ σε παρακαλο ποτε δεν ιπιρσε κανισ κοντα μου αλα ινε αφτα ποθμε στεναχοθν πολι κε το σεπισ

δεν καταλαωενο ποσο φορεσ τελεφονθ ανικσε δεν απανδιυσεσ υα

τοσο μινιμα κε τελεφονθ ανικσε εγο θτε απανδισεσ θτε μερακ

τι ηαλακσε μαζιμαζ μιποσ ιπαρκιν αλο μιποσ τοσι ορα δενισε

Titel
mesajlaşma içeriği
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af paris_atlantis
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

inadını bi kenara bırak lütfen kimse yanımda değildi hiç bir zaman ama bunlar benim canımı sıkanlar ve bunu biliyosun

anlamıyorum - ne kadardır - sana telefon ettim - sen cevap vermiyodun

o kadar çok msj çektim - ve telefon ettim - ama sen cevap vermedin - merak ettim

aramızda ne değişti - acaba aramızda başkası mı var ve bu kadar zamandır ortalarda yoksun

Bemærkninger til oversættelsen
kelime dizini hatalı
Senest valideret eller redigeret af ViÅŸneFr - 29 September 2007 19:07