Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ελληνικά-Τουρκικά - αφισε τα πισματα τισ πορεκσιγισισ σε παρακαλο...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΕλληνικάΤουρκικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
αφισε τα πισματα τισ πορεκσιγισισ σε παρακαλο...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από sevgi1984
Γλώσσα πηγής: Ελληνικά

αφισε τα πισματα τισ πορεκσιγισισ σε παρακαλο ποτε δεν ιπιρσε κανισ κοντα μου αλα ινε αφτα ποθμε στεναχοθν πολι κε το σεπισ

δεν καταλαωενο ποσο φορεσ τελεφονθ ανικσε δεν απανδιυσεσ υα

τοσο μινιμα κε τελεφονθ ανικσε εγο θτε απανδισεσ θτε μερακ

τι ηαλακσε μαζιμαζ μιποσ ιπαρκιν αλο μιποσ τοσι ορα δενισε

τίτλος
mesajlaşma içeriği
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από paris_atlantis
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

inadını bi kenara bırak lütfen kimse yanımda değildi hiç bir zaman ama bunlar benim canımı sıkanlar ve bunu biliyosun

anlamıyorum - ne kadardır - sana telefon ettim - sen cevap vermiyodun

o kadar çok msj çektim - ve telefon ettim - ama sen cevap vermedin - merak ettim

aramızda ne değişti - acaba aramızda başkası mı var ve bu kadar zamandır ortalarda yoksun

Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
kelime dizini hatalı
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από ViÅŸneFr - 29 Σεπτέμβριος 2007 19:07