Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Grcki-Turski - αφισε τα πισματα τισ πορεκσιγισισ σε παρακαλο...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: GrckiTurski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
αφισε τα πισματα τισ πορεκσιγισισ σε παρακαλο...
Tekst
Podnet od sevgi1984
Izvorni jezik: Grcki

αφισε τα πισματα τισ πορεκσιγισισ σε παρακαλο ποτε δεν ιπιρσε κανισ κοντα μου αλα ινε αφτα ποθμε στεναχοθν πολι κε το σεπισ

δεν καταλαωενο ποσο φορεσ τελεφονθ ανικσε δεν απανδιυσεσ υα

τοσο μινιμα κε τελεφονθ ανικσε εγο θτε απανδισεσ θτε μερακ

τι ηαλακσε μαζιμαζ μιποσ ιπαρκιν αλο μιποσ τοσι ορα δενισε

Natpis
mesajlaşma içeriği
Prevod
Turski

Preveo paris_atlantis
Željeni jezik: Turski

inadını bi kenara bırak lütfen kimse yanımda değildi hiç bir zaman ama bunlar benim canımı sıkanlar ve bunu biliyosun

anlamıyorum - ne kadardır - sana telefon ettim - sen cevap vermiyodun

o kadar çok msj çektim - ve telefon ettim - ama sen cevap vermedin - merak ettim

aramızda ne değişti - acaba aramızda başkası mı var ve bu kadar zamandır ortalarda yoksun

Napomene o prevodu
kelime dizini hatalı
Poslednja provera i obrada od ViÅŸneFr - 29 Septembar 2007 19:07